¿Cuantas Veces Has Renacido? – Muchas Vidas Muchos Maestros Capitulo 13-2
Conozca sus vidas pasadas con la ayuda del Dr. Bonomi: https://vidaspasadas.drbonomi.com
Catherine guardó silencio y pareció estar en descanso. De pronto susurró, con suavidad:
—Veo la luz.
—¿Esa luz te da energía?
—Es como empezar… es un renacimiento.
—¿Cómo puede quien está en la forma física sentir esa energía? ¿Cómo recurrir a ella para recargarse?
—Por la mente —respondió suavemente.
—Pero ¿cómo se llega a ese estado?
—Es preciso estar muy relajado. Uno puede renovarse por la luz, por medio de la luz. Es preciso estar muy relajado, de modo que ya no se gasten energías, sino que se renueven. En el sueño uno se renueva. —Estaba en el plano supraconsciente. Decidí ampliar el interrogatorio.
—¿Cuántas veces has renacido? —pregunté—¿Han sido todas en este mundo, la Tierra, o también en otros sitios?
—No —respondió—, no todas aquí.
—¿Qué otros planos, a qué otros lugares se va?
—Aún no he terminado lo que debo hacer aquí. No puedo seguir mientras no haya experimentado toda la vida, y no es así. Habrá muchas vidas más… para cumplir con todos los acuerdos y todas las deudas contraídas.
—Pero tú estás avanzando —observé.
—Siempre avanzamos.
—¿Cuántas veces has vivido en la Tierra?
—Ochenta y seis.
—¿Ochenta y seis?
—Sí.
—¿Las recuerdas todas?
—Las recordaré cuando sea importante para mí recordarlas. —Habíamos recorrido fragmentos o grandes partes de diez o doce vidas, y en los últimos tiempos se estaban repitiendo. Al parecer, no tenía necesidad de recordar las setenta y cinco restantes. En verdad había hecho progresos notables, al menos a mi modo de ver. Los progresos que lograra a partir de ese punto podían no depender del recuerdo de otras vidas. Su progreso futuro podía no depender siquiera de mí ni de mi ayuda.
»Algunas personas —susurró suavemente otra vez—tocan el plano astral utilizando drogas, pero no comprenden lo que han experimentado. Pero se les ha permitido cruzar.
La había interrogado sobre las drogas. Ella estaba enseñándome, compartiendo conocimientos, aunque no le hiciera preguntas específicas.
—¿No puedes utilizar tus poderes psíquicos para ayudarte a avanzar aquí? — pregunté —. Pareces estar desarrollándolos cada vez más.
—Sí —asintió —. Es importante, pero no tanto aquí como en otros planos. Es parte de la evolución y el crecimiento.
—¿Importante para mí y para ti?
—Importante para todos nosotros.
—¿Cómo desarrollamos estas facultades?
—Las desarrollamos mediante las relaciones. Hay algunos dotados de altos poderes, que han regresado con más conocimientos. Ellos buscarán a quienes necesiten desarrollo, para ayudarlos. —Cayó en un largo silencio. Luego, dejando su estado supraconsciente, entró en otra vida.
»Veo el océano. Veo una casa cerca del océano. Es blanca. Los barcos van y vienen en el puerto. Huelo el agua marina.
—¿Estás ahí?
—Sí.
—¿Cómo es la casa?
—Es pequeña. Tiene una especie de torre arriba… una ventana desde donde se puede mirar hacia el mar. Hay una especie de telescopio. Es de bronce, madera y bronce.
—¿Usas tú ese telescopio?
—Sí, para buscar barcos.
—¿A qué te dedicas?
—Informamos cuándo entra a puerto un buque mercante.
Recordé lo que había hecho en la vida de Christian, el marinero que se había herido una mano durante una batalla naval.
—¿Eres marinero? —pregunté, buscando la confirmación.
—No sé… Puede ser.
—¿Puedes ver la ropa que llevas?
—Sí. Una especie de camisa blanca y pantalones cortos, pardos, y zapatos con hebillas grandes… Más adelante soy marinero, pero ahora no. —Veía su futuro, pero el acto de hacerlo la hizo saltar hacia allí.
»Estoy herido —gimió, retorciéndose de dolor—. Tengo la mano herida. —Era Christian, en efecto, y volvía a revivir la batalla en el mar.
—¿Ha habido alguna explosión?
—Sí… ¡huelo a pólvora!
—Ya pasará todo —la tranquilicé, puesto que conocía el resultado.
—¡Están muriendo muchos! —aún estaba agitada—, las velas están desgarradas… parte de babor ha desaparecido. —Estaba escudriñando el buque en busca de daños —. Tenemos que reparar las velas. Es preciso repararlas.
—¿Te recobras? —pregunté.
—Sí. Es difícil remendar la tela de las velas.
—¿Puedes trabajar con la mano?
—No, pero estoy observando a otros… velas. Están hechas de lona, una especie de lona, muy difícil de remendar. Han muerto muchos. Sufren mucho. —Hizo una mueca de dolor.
—¿Qué pasa?
—Me duele… la mano.
—Tu mano curada. Adelántate en el tiempo. ¿Vuelves a navegar?
—Sí. —Hizo una pausa—. Estamos en el sur de Gales. Tenemos que defender la costa.
—¿Quiénes os atacan?
—Creo que son los españoles… tienen una flota grande.
—¿Qué pasa después?
—Sólo veo la nave. Veo el puerto. Hay tiendas. En algunas de esas tiendas se hacen cirios. Hay tiendas donde se compran libros.
—Sí. ¿Vas a las tiendas de libros?
—Sí. Me gustan mucho. Los libros son estupendos. Veo muchos libros. El rojo es de historia. Hablan de ciudades… de la Tierra. Hay mapas. Me gusta este libro… Hay una tienda donde venden sombreros.
—¿Hay algún lugar para beber? —pregunté, recordando la descripción de la cerveza hecha por Christian.
—Sí, muchos —respondió ella—. Sirven cerveza… cerveza muy oscura… y cierta carne… cordero y pan, pan muy grande. La cerveza es muy amarga, muy amarga.
Siento el sabor. También hay vino, y largas mesas de madera…
Decidí llamarla por su nombre de esa vida, para apreciar sus reacciones.
—¡Christian! —grité enérgicamente.
Ella respondió en voz alta, sin vacilar.
—¡Sí! ¿Qué desea usted?
—¿Dónde está tu familia, Christian?
—En una ciudad cercana. Zarpamos desde este puerto.
—¿Quiénes componen tu familia?
—Tengo una hermana… Mary, una hermana.
—¿Dónde está tu novia?
—No tengo novia. Sólo las mujeres de la ciudad.
—¿Ninguna en especial?
—No, sólo mujeres… Vuelvo a navegar. Combato en muchas batallas pero estoy ileso.
—Envejeces.
—Sí.
—¿Llegas a casarte?
—Creo que sí. Veo un anillo.
—¿Tienes hijos?
—Sí. Mi hijo también será marino. Hay un anillo con una mano. La mano sostiene algo. No veo qué. El anillo es una mano. Es una mano que sujeta algo. — Comenzó a dar arcadas.
—¿Qué pasa?
—La gente de a bordo está enferma… es por la comida en mal estado. Es cerdo salado.
Las arcadas continuaban. La adelanté en el tiempo y la náusea pasó. Decidí no hacerla pasar nuevamente por el ataque cardíaco de Christian. Como ya estaba exhausta, la saqué del trance.
Audiolibros del Dr. Bonomi www.drbonomi.com/audiolibros.html
Subscribase a nuestro canal y disfrute de todos nuestros audiolibros GRATIS
https://www.youtube.com/user/drbonomi
===============================================
¿Cuantas Veces Has Renacido? – Muchas Vidas Muchos Maestros Capítulo 13-2
Experiencias psiquiátricas del Dr. Brian Weiss narradas por sus pacientes en estado hipnótico, asistiendo al nacimiento de la terapia regresiva a vidas pasadas.
Este video se encuentra aquí: https://youtu.be/hUGQREigC7s
===============================================
Muchos editores de primer nivel han impreso este libro, algunos de los cuales se muestran en las imágenes de este video. Un libro impreso en papel, puede aprovecharse más que un video, destacando los párrafos que más le interesa recordar.
===============================================
Educational Purposes Only All content belongs to their respective owners Published under United States Fair Law 17 U.S.C. § 106 and 17 U.S.C. § 106A, Fair use is a limitation and exception to the exclusive right granted by copyright law to the author of a creative work. In United States copyright law, fair use is a doctrine that permits limited use of copyrighted material without acquiring permission from the rights holders. It provides for the legal, unlicensed citation or incorporation of copyrighted material. United States Copyright Act of 1976, 17 U.S.C. § 107.
—-
Propósitos educativos solamente. Todo el contenido pertenece a sus respectivos propietarios publicado basado en la ley deEstados Unidos17 U. S. C. § 106 y 17 U. S. C. § 106A, Fair use es una limitación y excepción al derecho exclusivo concedido por la ley de derechos de autor al autor de un trabajo creativo. En Estados Unidos la legislación de derecho de autor, uso justo y equitativo es una doctrina que permite uso limitado de material con derechos de autor sin obtener permiso de los titulares de los derechos. Se prevé la citación legal, sin licencia o la incorporación de material con derechos de autor. Ley de derechos de autor de Estados Unidos de 1976, 17 U. S. C. § 107.